Izlash
Marshrutlar
Yandex Maps · Moskva · Tarjimalar burosi

Memorandum

Reyting 4,8
33 ta baho
24 daqiqadan keyin ochiladi
+7 (495) 908-68-14
Telefon raqamini ko‘rsatish
Moscow, Zubovskiy Boulevard, 11А
Saqlash
WhatsApp‘ga yozish
Logotip

Rasm yoki video qoʻshish

Tarjimalar burosi Memorandum, Moskva, foto
Yana 69 ta
При заказе от 5000 ₽ доставка по Москве бесплатно.
Batafsil
Sharh
Tovarlar va xizmatlar
Yangiliklar
5
Fotosurat
79
Fikr-mulohazalar
27
Filiallar
O‘ziga xos jihatlari

Vitrina

Перевод паспорта
2 000 ₽
Перевод свидетельств
2 000 ₽
Перевод доверенности
2 000 ₽
Перевод диплома
2 000 ₽
Перевод решения суда
2 500 ₽
Перевод водительского
2 000 ₽
Перевод согласия
2 000 ₽
Перевод медицинских документов
2 000 ₽
Перевод справки о несудимости
6 500 ₽
Barcha tovarlar va xizmatlarni ko‘rish

Manzil

Moscow, Zubovskiy Boulevard, 11А
Kirishlarni ko‘rsatish
Marshrut

Kontaktlar

Основной
+7 (495) 908-68-14
Telefon raqamini ko‘rsatish
membp.ru
1

Ish soatlari

24 daqiqadan keyin ochiladi
Jadval
Tarmoqning barcha filiallari

Borish usuli

Park Kultury
70 m
2
Park KulturyPark KulturyKropotkinskaya
Park Kultury Metro Station
19 m
4
Park Kultury Metro StationPomerantsev LaneZubovskaya SquareLva Tolstogo StreetPrechistenka
Avtomobillar turar joylarini ko‘rsatish

O‘ziga xos jihatlari

Karta bilan toʻlash
Wi-Fi
Oldindan yozilish
It bilan mumkin
Notarial tarjima
Petfriendly:allowed with dogs up to 35 cm.
Nogironlar aravachasida kirish imkoniyati:mavjud emas
To'lov usuli:naqd pul, karta bilan to'lash, bank o'tkazmalari bilan
Promotions:discounts, promotions, special offers
Tashkilot haqida batafsil ma’lumot
Aksiya
Panorama
Kompaniyani Yandex Maps’da reklama qilish
Reyting 4,8
33 ta baho
Bu joyga baho bering

27 ta fikr-mulohaza

Relevantlik bo‘yicha
Юлиана П.
2-darajadagi shahar bilimdoni
5 -dekabr 2025
К сожалению, не могу разделить всеобщее восхищение данным бюро переводов. Выбирала по рекомендациям и хорошим отзывам, и не ожидала столкнуться с непрофессионализмом и таким количеством ошибок. Я обращалась в это бюро дважды, и если в первый раз все прошло в целом хорошо, за исключением пары моментов (недочеты с артиклями, не уточнили, как пишется мое имя в загран. паспорте, и о готовности переводов не сообщили, пока я сама не спросила через два дня), то второй раз был максимально разочаровывающим. Во второй раз я обратилась уже онлайн, не приезжая в офис, и заказала перевод на французский язык справки с работы и выписки из трудовой книжки. Переводы делают быстро, это огромный плюс, безусловно. Но только вот у меня опять не уточнили, как правильно пишется мое имя (и я не стала спрашивать, потому что предположила, что это все-таки где-то фиксируется, раз у меня не уточнили дополнительно). Более того, в переводе были грамматические ошибки. В одном из моих прошлых мест работы работодателем был ИП, и в трудовой книжке написано имя полностью, очевидно мужское. Но нет, он у нас внезапно стал женского рода! Все мы люди и ошибаемся, попросила исправить на мужской род. Присылают исправленный вариант, теперь у нас еще более весело получается: entrepreneur individuelLE. Интересное комбо, конечно. Никогда не думала, что мне придется дипломированному переводчику объяснять, как согласуется род во французском языке. Честно говоря, в один момент мне уже показалось, что мои документы переводили с помощью ИИ или просто все закинули в переводчик и особо не проверяли. Но потом я вспомнила, что даже переводчик таких ошибок не допускает, и рука художника все же чувствуется. Но ничего, и это мы преодолели, все заверили у нотариуса, мне прислали адрес, сообщили где и как получить документы. Только вот время работы не указали, и я решила все же проверить. Работает нотариус с 9 до 18, суббота и воскресенье выходной. О, чудо! А знаете, у кого еще такой график? Думаю, что примерно у трети населения Москвы. Все же удалось получить документы курьером, и казалось, что все уже позади. И вот вечером после работы настал момент X, я решила проверить и отсканировать все свои документы. Помните, я в начале написала, что просила исправить написание имени, чтобы совпадало с заграном? Так вот, имя исправили, но только в одном файле из двух! Видимо, было неочевидно, что нужно исправить данные в обоих файлах, а я в свою очередь должна бросить работу и сверять каждую букву. И вся эта прелесть за свои же деньги! Очень удобно, конечно, ничего не скажешь. Документы в конце концов оперативно исправили и доставили курьером, за что я очень благодарна, но впечатление в любом случае испорчено. Я всегда отношусь с пониманием ко всем и не требую невозможного, потому что я сама работала в сервисе, и я знаю, каково это – быть по ту сторону баррикад. Но все-таки мне кажется очень важным хотя бы принести искренние извинения, как минимум за потраченное время и нервы. Я уж не говорю о том, что за такую работу банально жаль отдавать такие деньги (8500 за два документа).
4
Tashkilot javobini ko‘rish
Анна
3-darajadagi shahar bilimdoni
5 -oktabr 2025
Быстро и профессионально сделали перевод согласия на вывоз ребёнка за границу, очень довольна.
1
Tashkilot javobini ko‘rish
Ксения Пономарева
4-darajadagi shahar bilimdoni
3-fevral
Мне понадобился перевод паспорта и свидетельства о рождении, всё сделали идеально и вовремя.
2
Tashkilot javobini ko‘rish
Xato haqida xabar berish
Yordam
Xizmatlar
Marshrutlar
Tirbandliklar
Yandex Map Editor
Metro sxemasi
Xarita yaratish
API xarita
Shaxsiy
Xatcho'plar va mening transportim
Fikr-mulohazalarim
Mening xaritalarim
Sozlamalar
Biznes uchun
Shaxsiy kabinet
O‘z tashkilotiga qo‘shish
Xizmat haqida
Foydalanuvchi kelishuvi
Yandex Maps — qayerda ovqatlanish, qayerga tashrif buyurish, nima bilan shug‘ullanishni tanlang.
© 2001–2026 «Yandex» MChJ
Ma’lumotlar manbai